Zechariah 4:7 — Bible Verse (KJV)

“Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.”

Zechariah 4:7 — King James Version (KJV), 1611

Zechariah 4:7 in 6 Bible Translations

Read Zechariah 4:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Zechariah 4:7 WEB — World English Bible (2000)

“Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’””

Zechariah 4:7 — World English Bible

Zechariah 4:7 ASV — American Standard Version (1901)

“Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.”

Zechariah 4:7 — American Standard Version

Zechariah 4:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Who <FI>art<Fi> thou, O great mountain Before Zerubbabel--for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace--<FI> are<Fi> to it.'”

Zechariah 4:7 — Young's Literal Translation

Zechariah 4:7 DBY — Darby Translation (1890)

“Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou dost become] a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!”

Zechariah 4:7 — Darby Translation

Zechariah 4:7 GEN — Geneva Bible (1599)

“Who art thou, O great mountaine, before Zerubbabel? thou shalt be a plaine, and he shall bring foorth the head stone thereof, with shoutings, crying, Grace, grace vnto it.”

Zechariah 4:7 — Geneva Bible

Zechariah 4:7 in Context — Zechariah 4

5 L’ange qui parlait avec moi me répondit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Je dis: Non, mon seigneur.

6 Alors il reprit et me dit: C’est ici la parole que l’Éternel adresse à Zorobabel: Ce n’est ni par la puissance ni par la force, mais c’est par mon esprit, dit l’Éternel des armées.

7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!

8 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:

9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.

Read the full chapter: Zechariah 4 →

What Does Zechariah 4:7 Mean?

Zechariah 4:7 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free