Zechariah 8:12 — Bible Verse (KJV)
“For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.”
Zechariah 8:12 — King James Version (KJV), 1611
Zechariah 8:12 in 6 Bible Translations
Read Zechariah 8:12 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zechariah 8:12 WEB — World English Bible (2000)
““For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew. I will cause the remnant of this people to inherit all these things.”
Zechariah 8:12 — World English Bible
Zechariah 8:12 ASV — American Standard Version (1901)
“For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.”
Zechariah 8:12 — American Standard Version
Zechariah 8:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Because of the sowing of peace, The vine doth give her fruit, And the earth doth give her increase, And the heavens do give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these.”
Zechariah 8:12 — Young's Literal Translation
Zechariah 8:12 DBY — Darby Translation (1890)
“for the seed shall be prosperous, the vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these [things].”
Zechariah 8:12 — Darby Translation
Zechariah 8:12 GEN — Geneva Bible (1599)
“For the seede shall be prosperous: the vine shall giue her fruite, and the ground shall giue her increase, and the heauens shall giue their dewe, and I will cause the remnant of this people to possesse all these things.”
Zechariah 8:12 — Geneva Bible
Zechariah 8:12 in Context — Zechariah 8
10 Car avant ce temps, le travail de l’homme ne recevait pas sa récompense, et le salaire des bêtes était nul; il n’y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l’ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.
11 Maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j’étais dans le temps passé, dit l’Éternel des armées.
12 Car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.
13 De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, de même je vous sauverai, et vous serez en bénédiction. Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!
14 Car ainsi parle l’Éternel des armées: Comme j’ai eu la pensée de vous faire du mal lorsque vos pères m’irritaient, dit l’Éternel des armées, et que je ne m’en suis point repenti,
What Does Zechariah 8:12 Mean?
Zechariah 8:12 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free