Zechariah 9:8 — Bible Verse (KJV)
“And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.”
Zechariah 9:8 — King James Version (KJV), 1611
Zechariah 9:8 in 6 Bible Translations
Read Zechariah 9:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zechariah 9:8 WEB — World English Bible (2000)
“I will encamp around my house against the army, that no one pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.”
Zechariah 9:8 — World English Bible
Zechariah 9:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.”
Zechariah 9:8 — American Standard Version
Zechariah 9:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.”
Zechariah 9:8 — Young's Literal Translation
Zechariah 9:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen [it] with mine eyes.”
Zechariah 9:8 — Darby Translation
Zechariah 9:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“And I will campe about mine House against the armie, against him that passeth by, and against him that returneth, and no oppressour shall come vpon them any more: for now haue I seene with mine eyes.”
Zechariah 9:8 — Geneva Bible
Zechariah 9:8 in Context — Zechariah 9
6 L’étranger s’établira dans Asdod, Et j’abattrai l’orgueil des Philistins.
7 J’ôterai le sang de sa bouche, Et les abominations d’entre ses dents; Lui aussi restera pour notre Dieu; Il sera comme un chef en Juda, Et Ékron sera comme les Jébusiens.
8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, Contre les allants et les venants, Et l’oppresseur ne passera plus près d’eux; Car maintenant mes yeux sont fixés sur elle.
9 Sois transportée d’allégresse, fille de Sion! Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne, Sur un âne, le petit d’une ânesse.
10 Je détruirai les chars d’Éphraïm, Et les chevaux de Jérusalem; Et les arcs de guerre seront anéantis. Il annoncera la paix aux nations, Et il dominera d’une mer à l’autre, Depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
What Does Zechariah 9:8 Mean?
Zechariah 9:8 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free