Zephaniah 1:10 — Bible Verse (KJV)

“And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.”

Zephaniah 1:10 — King James Version (KJV), 1611

Zephaniah 1:10 in 6 Bible Translations

Read Zephaniah 1:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Zephaniah 1:10 WEB — World English Bible (2000)

“In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.”

Zephaniah 1:10 — World English Bible

Zephaniah 1:10 ASV — American Standard Version (1901)

“And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.”

Zephaniah 1:10 — American Standard Version

Zephaniah 1:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And there hath been in that day, An affirmation of Jehovah, The noise of a cry from the fish-gate, And of a howling from the Second, And of great destruction from the hills.”

Zephaniah 1:10 — Young's Literal Translation

Zephaniah 1:10 DBY — Darby Translation (1890)

“And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish-gate, and a howling from the second [quarter], and a great crashing from the hills.”

Zephaniah 1:10 — Darby Translation

Zephaniah 1:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“And in that day, saith the Lord, there shall be a noise, and cry from the fishgate, and an howling from the second gate, and a great destruction from the hilles.”

Zephaniah 1:10 — Geneva Bible

Zephaniah 1:10 in Context — Zephaniah 1

8 Au jour du sacrifice de l’Éternel, Je châtierai les princes et les fils du roi, Et tous ceux qui portent des vêtements étrangers.

9 En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, Ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître.

10 En ce jour-là, dit l’Éternel, Il y aura des cris à la porte des poissons, Des lamentations dans l’autre quartier de la ville, Et un grand désastre sur les collines.

11 Gémissez, habitants de Macthesch! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d’argent sont exterminés.

12 En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur cœur: L’Éternel ne fait ni bien ni mal.

Read the full chapter: Zephaniah 1 — Vanity of Vanities — All Is Vanity →

What Does Zephaniah 1:10 Mean?

Zephaniah 1:10 is a verse from the Book of Zephaniah, part of the Old Testament. It appears in Zephaniah chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free