Zephaniah 2:7 — Bible Verse (KJV)
“And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the Lord their God shall visit them, and turn away their captivity.”
Zephaniah 2:7 — King James Version (KJV), 1611
Zephaniah 2:7 in 6 Bible Translations
Read Zephaniah 2:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zephaniah 2:7 WEB — World English Bible (2000)
“The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God, will visit them and restore them.”
Zephaniah 2:7 — World English Bible
Zephaniah 2:7 ASV — American Standard Version (1901)
“And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed their flocks thereupon; in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening; for Jehovah their God will visit them, and bring back their captivity.”
Zephaniah 2:7 — American Standard Version
Zephaniah 2:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And the coast hath been for the remnant of the house of Judah, By them they have pleasure, In houses of Ashkelon at even they lie down, For inspect them doth Jehovah their God, And He hath turned back <FI>to<Fi> their captivity.”
Zephaniah 2:7 — Young's Literal Translation
Zephaniah 2:7 DBY — Darby Translation (1890)
“And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for Jehovah their God shall visit them, and turn again their captivity.”
Zephaniah 2:7 — Darby Translation
Zephaniah 2:7 GEN — Geneva Bible (1599)
“And that coast shall be for the remnant of the house of Iudah, to feede thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lodge toward night: for the Lord their God shall visite them, and turne away their captiuitie.”
Zephaniah 2:7 — Geneva Bible
Zephaniah 2:7 in Context — Zephaniah 2
5 Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L’Éternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n’auras plus d’habitants.
6 Les côtes de la mer seront des pâturages, des demeures pour les bergers, Et des parcs pour les troupeaux.
7 Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C’est là qu’ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons d’Askalon; Car l’Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera leurs captifs.
8 J’ai entendu les injures de Moab Et les outrages des enfants d’Ammon, Quand ils insultaient mon peuple Et s’élevaient avec arrogance contre ses frontières.
9 C’est pourquoi, je suis vivant! Dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, Moab sera comme Sodome, et les enfants d’Ammon comme Gomorrhe, Un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un désert pour toujours; Le reste de mon peuple les pillera, Le reste de ma nation les possédera.
What Does Zephaniah 2:7 Mean?
Zephaniah 2:7 is a verse from the Book of Zephaniah, part of the Old Testament. It appears in Zephaniah chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free