1 Kings 2:8 — Bible Verse (KJV)

“And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the Lord, saying, I will not put thee to death with the sword.”

1 Kings 2:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Kings 2:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Kings 2:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Kings 2:8 WEB — World English Bible (2000)

““Behold, there is with you Shimei the son of Gera, the Benjamite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Yahweh, saying, ‘I will not put you to death with the sword.’”

1 Kings 2:8 — World English Bible

1 Kings 2:8 ASV — American Standard Version (1901)

“And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.”

1 Kings 2:8 — American Standard Version

1 Kings 2:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`And lo, with thee <FI>is<Fi> Shimei son of Gera, the Benjamite of Bahurim, and he reviled me--a grievous reviling--in the day of my going to Mahanaim; and he hath come down to meet me at the Jordan, and I swear to him by Jehovah, saying, I do not put thee to death by the sword;”

1 Kings 2:8 — Young's Literal Translation

1 Kings 2:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.”

1 Kings 2:8 — Darby Translation

1 Kings 2:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“And beholde, with thee is Shimei the sonne of Gera, the sonne of Iemini, of Bahurim, which cursed mee with an horrible curse in the day when I went to Mahanaim: but hee came downe to meete me at Iorden, and I sware to him by the Lord, saying, I will not slay thee with the sword.”

1 Kings 2:8 — Geneva Bible

1 Kings 2:8 in Context — 1 Kings 2

6 Tu, pois, farás conforme a tua sabedoria; não o deixarás descer ao Xeol na velhice em paz.

7 Mas aos filhos de Barzilai gileadita farás misericórdia, que sejam dos convidados a tua mesa; porque eles vieram assim a mim, quando ia fugindo de Absalão teu irmão.

8 Também tens contigo Simei, filho de Gera, filho de Benjamim, de Baurim, o qual me amaldiçoou com uma severa maldição no dia em que eu ia a Maanaim. Mas ele mesmo desceu para me receber junto ao Jordão, e eu lhe jurei pelo SENHOR, dizendo: Eu não te matarei à espada

9 Porém agora não o absolverás; porque és homem sábio, e sabes como agirás para com ele; e farás seus cabelos grisalhos descerem com sangue ao Xeol.

10 E Davi descansou com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi.

Read the full chapter: 1 Kings 2 — The Lord Laughs — His Anointed King →

What Does 1 Kings 2:8 Mean?

1 Kings 2:8 is a verse from the Book of 1 Kings, part of the Old Testament. It appears in 1 Kings chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free