1 Samuel 25:8 — Bible Verse (KJV)

“Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.”

1 Samuel 25:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 25:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 25:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 25:8 WEB — World English Bible (2000)

“Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’””

1 Samuel 25:8 — World English Bible

1 Samuel 25:8 ASV — American Standard Version (1901)

“Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.”

1 Samuel 25:8 — American Standard Version

1 Samuel 25:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'”

1 Samuel 25:8 — Young's Literal Translation

1 Samuel 25:8 DBY — Darby Translation (1890)

“Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.”

1 Samuel 25:8 — Darby Translation

1 Samuel 25:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Aske thy seruants and they wil shew thee. Wherefore let these yong men finde fauour in thine eyes: (for we come in a good season) giue, I pray thee, whatsoeuer commeth to thine hand vnto thy seruants, and to thy sonne Dauid.”

1 Samuel 25:8 — Geneva Bible

1 Samuel 25:8 in Context — 1 Samuel 25

6 E dizei-lhe assim: Que vivas e seja paz a ti, e paz à tua família, e paz a tudo quanto tens.

7 Há pouco soube que tens tosquiadores. Agora, aos pastores teus que estiveram conosco, nunca lhes maltratamos, nem lhes faltou algo em todo aquele tempo que estiveram no Carmelo.

8 Pergunta a teus criados, que eles te dirão. Portanto que estes criados achem favor em teus olhos, pois viemos em um bom dia; rogo-te que dês o que tiveres à mão a teus servos, e a teu filho Davi.

9 E quando chegaram os criados de Davi, disseram a Nabal todas estas palavras em nome de Davi, e se calaram.

10 E Nabal respondeu aos criados de Davi, e disse: Quem é Davi? e quem é o filho de Jessé? Muitos servos há hoje que fogem de seus senhores.

Read the full chapter: 1 Samuel 25 →

What Does 1 Samuel 25:8 Mean?

1 Samuel 25:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free