Acts 22:26 — Bible Verse (KJV)

“When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.”

Acts 22:26 — King James Version (KJV), 1611

Acts 22:26 in 6 Bible Translations

Read Acts 22:26 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Acts 22:26 WEB — World English Bible (2000)

“When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, “Watch what you are about to do, for this man is a Roman!””

Acts 22:26 — World English Bible

Acts 22:26 ASV — American Standard Version (1901)

“And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.”

Acts 22:26 — American Standard Version

Acts 22:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'”

Acts 22:26 — Young's Literal Translation

Acts 22:26 DBY — Darby Translation (1890)

“And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.”

Acts 22:26 — Darby Translation

Acts 22:26 GEN — Geneva Bible (1599)

“Nowe when the Centurion heard it, hee went, and tolde the chiefe captaine, saying, Take heede what thou doest: for this man is a Romane.”

Acts 22:26 — Geneva Bible

Acts 22:26 in Context — Acts 22

24 O comandante mandou que o levassem à área fortificada, dizendo que o interrogassem com açoites, para saber por que causa clamavam assim contra ele.

25 E quando estavam o atando com correias, Paulo disse ao centurião que estava ali: É lícito para vós açoitar a um homem romano, sem [ter sido] condenado?

26 E o centurião, tendo ouvido [isto] ,foi e avisou ao comandante, dizendo: Olha o que estás a ponto de fazer, porque este homem é romano.

27 E o comandante, tendo se aproximado, disse-lhe: Dize-me, tu és romano?E ele disse: Sim.

28 E o comandante respondeu: Eu com muita soma [de dinheiro] obtive esta cidadania [romana] .E Paulo disse: E eu [a tenho] desde que nasci.

Read the full chapter: Acts 22 →

What Does Acts 22:26 Mean?

Acts 22:26 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 22. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free