Acts 27:10 — Bible Verse (KJV)
“And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.”
Acts 27:10 — King James Version (KJV), 1611
Acts 27:10 in 6 Bible Translations
Read Acts 27:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 27:10 WEB — World English Bible (2000)
“and said to them, “Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.””
Acts 27:10 — World English Bible
Acts 27:10 ASV — American Standard Version (1901)
“and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.”
Acts 27:10 — American Standard Version
Acts 27:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives--the voyage is about to be;'”
Acts 27:10 — Young's Literal Translation
Acts 27:10 DBY — Darby Translation (1890)
“saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
Acts 27:10 — Darby Translation
Acts 27:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“And sayde vnto them, Syrs, I see that this voiage will be with hurt and much damage, not of the lading and ship onely, but also of our liues.”
Acts 27:10 — Geneva Bible
Acts 27:10 in Context — Acts 27
8 E tendo com dificuldade percorrido sua costa, chegamos a um certo lugar, chamado Bons Portos, perto do qual estava a cidade de Laseia.
9 E tendo passado muito tempo, e sendo a navegação já perigosa, porque também já tinha passado o jejum, Paulo [os] exortava,
10 Dizendo-lhes: Homens, eu vejo que a navegação vai ser com violência e muito dano, não somente de carga e do navio, mas também de nossas vidas.
11 Porém o centurião cria mais no capitão e no dono do navio do que no que Paulo dizia.
12 E não sendo aquele porto adequado para passar o inverno, a maioria preferiu partir dali, para ver se podiam chegar a Fênix, que é um porto de Creta, voltada para o lado do vento sudoeste e noroeste, para ali passarem o inverno.
What Does Acts 27:10 Mean?
Acts 27:10 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 27. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free