Daniel 5:10 — Bible Verse (KJV)

“Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:”

Daniel 5:10 — King James Version (KJV), 1611

Daniel 5:10 in 6 Bible Translations

Read Daniel 5:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Daniel 5:10 WEB — World English Bible (2000)

“The queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, “O king, live forever; don’t let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.”

Daniel 5:10 — World English Bible

Daniel 5:10 ASV — American Standard Version (1901)

“Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.”

Daniel 5:10 — American Standard Version

Daniel 5:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, `O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:”

Daniel 5:10 — Young's Literal Translation

Daniel 5:10 DBY — Darby Translation (1890)

“— The queen, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.”

Daniel 5:10 — Darby Translation

Daniel 5:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“Now the Queene by reason of the talke of the King, and his princes came into the banket house, and the Queene spake, and sayd, O King, liue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, nor let thy countenance be changed.”

Daniel 5:10 — Geneva Bible

Daniel 5:10 in Context — Daniel 5

8 Então vieram todos os sábios do rei, mas não puderam ler a escritura, nem fazer saber ao rei sua interpretação.

9 Então o rei Belsazar ficou muito perturbado, e se mudou seu semblante; seus maiorais estavam perturbados.

10 A rainha, por causa das palavras do rei e de seus maiorais, entrou na casa do banquete. A rainha disse: Ó rei, vive para sempre! Não te perturbem teus pensamentos, nem se mude teu semblante.

11 Em teu reino há um homem no qual mora o espírito dos deuses santos; e nos dias de teu pai se achou nele luz, inteligência e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; e teu pai, o rei Nabucodonosor (o rei, teu pai), o constituiu por príncipe sobre os magos, os astrólogos, os caldeus e os adivinhadores.

12 Pois nele foi achado um espírito extraordinário, conhecimento, e entendimento, interpretando sonhos, resolvendo enigmas, e desfazendo dúvidas. Ele é Daniel, a quem o rei pôs por nome Beltessazar. Chame-se agora a Daniel, e ele mostrará a interpretação.

Read the full chapter: Daniel 5 — The Lamb Who Was Slain — Worthy Is the Lamb →

What Does Daniel 5:10 Mean?

Daniel 5:10 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free