Daniel 5:9 — Bible Verse (KJV)
“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.”
Daniel 5:9 — King James Version (KJV), 1611
Daniel 5:9 in 6 Bible Translations
Read Daniel 5:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Daniel 5:9 WEB — World English Bible (2000)
“Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.”
Daniel 5:9 — World English Bible
Daniel 5:9 ASV — American Standard Version (1901)
“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.”
Daniel 5:9 — American Standard Version
Daniel 5:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.”
Daniel 5:9 — Young's Literal Translation
Daniel 5:9 DBY — Darby Translation (1890)
“Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded.”
Daniel 5:9 — Darby Translation
Daniel 5:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then was King Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his princes were astonied.”
Daniel 5:9 — Geneva Bible
Daniel 5:9 in Context — Daniel 5
7 O rei clamou em alta voz que trouxessem astrólogos, caldeus, e adivinhos. O rei falou, e disse aos sábios da Babilônia: Qualquer um que ler esta escritura, e me mostrar sua interpretação, será vestido de púrpura, terá uma corrente de ouro a seu pescoço, e será o terceiro líder no reino.
8 Então vieram todos os sábios do rei, mas não puderam ler a escritura, nem fazer saber ao rei sua interpretação.
9 Então o rei Belsazar ficou muito perturbado, e se mudou seu semblante; seus maiorais estavam perturbados.
10 A rainha, por causa das palavras do rei e de seus maiorais, entrou na casa do banquete. A rainha disse: Ó rei, vive para sempre! Não te perturbem teus pensamentos, nem se mude teu semblante.
11 Em teu reino há um homem no qual mora o espírito dos deuses santos; e nos dias de teu pai se achou nele luz, inteligência e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; e teu pai, o rei Nabucodonosor (o rei, teu pai), o constituiu por príncipe sobre os magos, os astrólogos, os caldeus e os adivinhadores.
Read the full chapter: Daniel 5 — The Lamb Who Was Slain — Worthy Is the Lamb →
What Does Daniel 5:9 Mean?
Daniel 5:9 is a verse from the Book of Daniel, part of the Old Testament. It appears in Daniel chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free