Ecclesiastes 2:19 — Bible Verse (KJV)
“And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — King James Version (KJV), 1611
Ecclesiastes 2:19 in 6 Bible Translations
Read Ecclesiastes 2:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Ecclesiastes 2:19 WEB — World English Bible (2000)
“Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — World English Bible
Ecclesiastes 2:19 ASV — American Standard Version (1901)
“And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — American Standard Version
Ecclesiastes 2:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also <FI>is<Fi> vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — Young's Literal Translation
Ecclesiastes 2:19 DBY — Darby Translation (1890)
“And who knoweth whether he will be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity.”
Ecclesiastes 2:19 — Darby Translation
Ecclesiastes 2:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“And who knoweth whether he shalbe wise or foolish? yet shall hee haue rule ouer all my labour, wherein I haue trauailed, and wherein I haue shewed my selfe wise vnder the sunne. This is also vanitie.”
Ecclesiastes 2:19 — Geneva Bible
Ecclesiastes 2:19 in Context — Ecclesiastes 2
17 Por isso detestei a vida, porque a obra que é feita abaixo do sol me faz sofrer; pois tudo é fútil [como] perseguir o vento.
18 Eu também detestei todo o meu trabalho em que trabalhei abaixo do sol, porque o deixarei ao homem que virá depois de mim.
19 Pois quem sabe se ele será sábio ou tolo? Contudo ele terá controle de todo o meu trabalho em que trabalhei, e que sabiamente conduzi abaixo do sol; também isso é futilidade.
20 Por isso eu fiz meu coração perder a esperança de todo o meu trabalho em que trabalhei abaixo do sol.
21 Porque há [um tipo de] homem que trabalha com sabedoria, conhecimento e habilidade; porém deixará tudo como herança a um [outro] homem que não trabalhou naquilo; também isto é fútil e muito desagradável.
What Does Ecclesiastes 2:19 Mean?
Ecclesiastes 2:19 is a verse from the Book of Ecclesiastes, part of the Old Testament. It appears in Ecclesiastes chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free