Exodus 7:18 — Bible Verse (KJV)

“And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.”

Exodus 7:18 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 7:18 in 7 Bible Translations

Read Exodus 7:18 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 7:18 WEB — World English Bible (2000)

“The fish that are in the river will die and the river will become foul. The Egyptians will loathe to drink water from the river.”’””

Exodus 7:18 — World English Bible

Exodus 7:18 ASV — American Standard Version (1901)

“And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.”

Exodus 7:18 — American Standard Version

Exodus 7:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the fish that <FI>are<Fi> in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'”

Exodus 7:18 — Young's Literal Translation

Exodus 7:18 DBY — Darby Translation (1890)

“And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.”

Exodus 7:18 — Darby Translation

Exodus 7:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the fish that is in the riuer shall dye, and the riuer shall stinke, and it shall grieue the Egyptians to drinke of the water of the riuer.”

Exodus 7:18 — Geneva Bible

Exodus 7:18 LS — The Living Sword (2024)

“And the fish that are in the Nile shall die, and the Nile shall stink, and Egypt shall be worn out from drinking water from the Nile."'"”

Exodus 7:18 — The Living Sword

Exodus 7:18 in Context — Exodus 7

16 E dize-lhe: O SENHOR, o Deus dos hebreus, me enviou a ti, dizendo: Deixa meu povo ir, para que me sirvam no deserto; e eis que até agora não quiseste ouvir.

17 Assim disse o SENHOR: Nisto conhecerás que eu sou o SENHOR: eis que ferirei com a vara que tenho em minha mão a água que está no rio, e se converterá em sangue:

18 E os peixes que há no rio morrerão, e federá o rio, e os egípcios terão asco de beber a água do rio.

19 E o SENHOR disse a Moisés: Dize a Arão: Toma tua vara, e estende tua mão sobre as águas do Egito, sobre seus rios, sobre seus ribeiros e sobre seus tanques, e sobre todos os seus depósitos de águas, para que se convertam em sangue, e haja sangue por toda a região do Egito, tanto nos vasos de madeira como nos de pedra.

20 E Moisés e Arão fizeram como o SENHOR havia mandado; e levantando a vara feriu as águas que havia no rio, em presença de Faraó e de seus servos; e todas as águas que havia no rio se converteram em sangue.

Read the full chapter: Exodus 7 →

What Does Exodus 7:18 Mean?

Exodus 7:18 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free