Genesis 19:20 — Bible Verse (KJV)
“Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.”
Genesis 19:20 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 19:20 in 7 Bible Translations
Read Genesis 19:20 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 19:20 WEB — World English Bible (2000)
“See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn’t it a little one?), and my soul will live.””
Genesis 19:20 — World English Bible
Genesis 19:20 ASV — American Standard Version (1901)
“behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.”
Genesis 19:20 — American Standard Version
Genesis 19:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“lo, I pray thee, this city <FI>is<Fi> near to flee thither, and it <FI>is<Fi> little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'”
Genesis 19:20 — Young's Literal Translation
Genesis 19:20 DBY — Darby Translation (1890)
“Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither — is it not small? — and my soul shall live.”
Genesis 19:20 — Darby Translation
Genesis 19:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“See nowe this citie hereby to flee vnto, which is a litle one: Oh let me escape thither: is it not a litle one, and my soule shall liue?”
Genesis 19:20 — Geneva Bible
Genesis 19:20 LS — The Living Sword (2024)
“Behold now, this city is near to flee there, and it is small; let me escape there—is it not small?—and my life shall live."”
Genesis 19:20 — The Living Sword
Genesis 19:20 in Context — Genesis 19
18 E Ló lhes disse: Não, eu vos rogo, senhores meus;
19 Eis que agora achou teu servo favor em teus olhos, e engrandeceste tua misericórdia que fizeste comigo dando-me a vida; mas eu não poderei escapar ao monte, não seja caso que me alcance o mal e morra.
20 Eis que agora esta cidade está próxima para fugir ali, a qual é pequena; escaparei agora ali, (não é ela pequena?) e viverá minha alma.
21 E lhe respondeu: Eis que recebi também tua súplica sobre isto, e não destruirei a cidade de que falaste.
22 Apressa-te, escapa-te ali; porque nada poderei fazer até que ali tenhas chegado. Por isto foi chamado o nome da cidade, Zoar.
What Does Genesis 19:20 Mean?
Genesis 19:20 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free