Genesis 38:25 — Bible Verse (KJV)
“When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.”
Genesis 38:25 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 38:25 in 7 Bible Translations
Read Genesis 38:25 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 38:25 WEB — World English Bible (2000)
“When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man who owns these.” She also said, “Please discern whose these are—the signet, and the cords, and the staff.””
Genesis 38:25 — World English Bible
Genesis 38:25 ASV — American Standard Version (1901)
“When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.”
Genesis 38:25 — American Standard Version
Genesis 38:25 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“She is brought out, and she hath sent unto her husband's father, saying, `To a man whose these <FI>are<Fi> , I <FI>am<Fi> pregnant;' and she saith, `Discern, I pray thee, whose <FI>are<Fi> these--the seal, and the ribbons, and the staff.'”
Genesis 38:25 — Young's Literal Translation
Genesis 38:25 DBY — Darby Translation (1890)
“When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man to whom these [belong] am I with child; and she said, Acknowledge, I pray thee, whose are this signet, and this lace, and this staff.”
Genesis 38:25 — Darby Translation
Genesis 38:25 GEN — Geneva Bible (1599)
“When she was brought foorth, she sent to her father in law, saying, By the man, vnto whom these things pertaine, am I with childe: and saide also, Looke, I pray thee, whose these are, the seale, and the cloke, and the staffe.”
Genesis 38:25 — Geneva Bible
Genesis 38:25 LS — The Living Sword (2024)
“And she was brought out, and she sent to her father-in-law, saying, "By the man to whom these belong am I with child," and she said, "Recognize please whose are these—the signet and the cord and the staff."”
Genesis 38:25 — The Living Sword
Genesis 38:25 in Context — Genesis 38
23 E Judá disse: Tome ela dessas coisas para si, para que não sejamos menosprezados: eis que eu enviei este cabrito, e tu não a achaste.
24 E aconteceu que ao fim de uns três meses foi dado aviso a Judá, dizendo: Tamar tua nora cometeu imoralidade sexual, e além disso está grávida das promiscuidades. E Judá disse: Tirai-a, e seja queimada.
25 E ela quando a tiravam, enviou a dizer a seu sogro: Do homem a quem pertence estas coisas, estou grávida: e disse mais: Olha agora a quem pertence estas coisas, o anel, e o manto, e o bordão.
26 Então Judá os reconheceu, e disse: Mais justa é que eu, porquanto não a dei a Selá meu filho. E nunca mais a conheceu.
27 E aconteceu que ao tempo de dar à luz, eis que havia dois em seu ventre.
What Does Genesis 38:25 Mean?
Genesis 38:25 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free