Isaiah 23:4 — Bible Verse (KJV)
“Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.”
Isaiah 23:4 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 23:4 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 23:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 23:4 WEB — World English Bible (2000)
“Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not travailed, nor given birth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.””
Isaiah 23:4 — World English Bible
Isaiah 23:4 ASV — American Standard Version (1901)
“Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.”
Isaiah 23:4 — American Standard Version
Isaiah 23:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: `I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, <FI>nor<Fi> brought up virgins.'”
Isaiah 23:4 — Young's Literal Translation
Isaiah 23:4 DBY — Darby Translation (1890)
“Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up virgins.”
Isaiah 23:4 — Darby Translation
Isaiah 23:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“Be ashamed, thou Zidon: for the sea hath spoken, euen the strength of the sea, saying, I haue not trauailed, nor brought forth children, neither nourished yong men, nor brought vp virgins.”
Isaiah 23:4 — Geneva Bible
Isaiah 23:4 in Context — Isaiah 23
2 Calai-vos, moradores do litoral; vós mercadores de Sidom, que vos enchíeis [pelos] que atravessavam o mar.
3 E sua renda era os grãos de Sior, a colheita do Nilo, [que vinha] por muitas águas. Ela era o centro de comércio das nações.
4 Envergonha-te, Sidom; pois o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem de mim nasceu criança; nunca criei meninos nem eduquei virgens.
5 Quando as notícias [chegarem] ao Egito, eles se angustiarão com as informações de Tiro.
6 Passai-vos a Társis; uivai, moradores do litoral!
What Does Isaiah 23:4 Mean?
Isaiah 23:4 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 23. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free