Isaiah 58:12 — Bible Verse (KJV)
“And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.”
Isaiah 58:12 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 58:12 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 58:12 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 58:12 WEB — World English Bible (2000)
“Those who will be of you will build the old waste places. You will raise up the foundations of many generations. You will be called Repairer of the Breach, Restorer of Paths with Dwellings.”
Isaiah 58:12 — World English Bible
Isaiah 58:12 ASV — American Standard Version (1901)
“And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.”
Isaiah 58:12 — American Standard Version
Isaiah 58:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, `Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.'”
Isaiah 58:12 — Young's Literal Translation
Isaiah 58:12 DBY — Darby Translation (1890)
“And they [that come] of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations [that have remained] from generation to generation; and thou shalt be called, Repairer of the breaches, restorer of frequented paths.”
Isaiah 58:12 — Darby Translation
Isaiah 58:12 GEN — Geneva Bible (1599)
“And they shalbe of thee, that shall builde the olde waste places: thou shalt rayse vp the foundations for many generations, and thou shalt be called the repairer of the breach and the restorer of the pathes to dwell in.”
Isaiah 58:12 — Geneva Bible
Isaiah 58:12 in Context — Isaiah 58
10 E se abrires tua alma ao faminto, e fartares à alma afligida; então tua luz nascerá das trevas, e tua escuridão será como o meio-dia.
11 E o SENHOR te guiará continuamente, fartará a tua alma [mesmo] em grandes secas, e fortalecerá teus ossos; e tu serás como um jardim regado, como um manancial de águas, cujas águas nunca faltam.
12 E os que de ti [procederem] edificarão os lugares antes arruinados, e levantarás os fundamentos das gerações [passadas] ; e te chamarão reparador das coisas que se romperam, e restaurador das ruas para se morar.
13 Se quanto ao sábado recusares fazer tua vontade no meu santo dia, e chamares ao sábado de agradável, santificado ao SENHOR, e glorioso, e tu o honrares, não seguindo teus caminhos, [nem] buscando tua própria vontade, falando [o que não se deve] ,
14 Então tu te agradarás no SENHOR, e te farei montar sobre as alturas da terra; e te darei sustento com a herança de teu pai Jacó; porque [assim] a boca do SENHOR falou.
What Does Isaiah 58:12 Mean?
Isaiah 58:12 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 58. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free