Jeremiah 4:19 — Bible Verse (KJV)

“My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.”

Jeremiah 4:19 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 4:19 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 4:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 4:19 WEB — World English Bible (2000)

“My anguish, my anguish! I am pained at my very heart! My heart trembles within me. I can’t hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.”

Jeremiah 4:19 — World English Bible

Jeremiah 4:19 ASV — American Standard Version (1901)

“My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.”

Jeremiah 4:19 — American Standard Version

Jeremiah 4:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“My bowels, my bowels! I am pained <FI>at<Fi> the walls of my heart, Make a noise for me doth My heart, I am not silent, For the voice of a trumpet I have heard, O my soul--a shout of battle!”

Jeremiah 4:19 — Young's Literal Translation

Jeremiah 4:19 DBY — Darby Translation (1890)

“My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.”

Jeremiah 4:19 — Darby Translation

Jeremiah 4:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“My bely, my bely, I am pained, euen at the very heart: mine heart is troubled within me: I cannot be still: for my soule hath heard the sounde of the trumpet, and the alarme of the battell.”

Jeremiah 4:19 — Geneva Bible

Jeremiah 4:19 in Context — Jeremiah 4

17 Como guardas dos campos, assim eles estão ao redor contra ela; pois ela se rebelou contra mim,diz o SENHOR.

18 Teu caminho e teus atos te causaram estas coisas; esta é tua maldade, tão amarga, que chega ao teu coração.

19 Ai minhas entranhas, minhas entranhas! Estou com grandes dores nas paredes do meu coração; meu coração se inquieta, não consigo me calar; porque tu, ó alma minha, ouves o som da trombeta, o clamor da guerra.

20 Destruição sobre destruição se anuncia, pois toda a terra já está arruinada; de repente foram destruídas minhas tendas, num instante minhas cortinas.

21 Até quando verei a bandeira, [e] ouvirei a voz da trombeta?

Read the full chapter: Jeremiah 4 →

What Does Jeremiah 4:19 Mean?

Jeremiah 4:19 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free