Jeremiah 49:3 — Bible Verse (KJV)

“Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.”

Jeremiah 49:3 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 49:3 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 49:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 49:3 WEB — World English Bible (2000)

““Wail, Heshbon, for Ai is laid waste! Cry, you daughters of Rabbah! Clothe yourself in sackcloth. Lament, and run back and forth among the fences; for Malcam will go into captivity, his priests and his princes together.”

Jeremiah 49:3 — World English Bible

Jeremiah 49:3 ASV — American Standard Version (1901)

“Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.”

Jeremiah 49:3 — American Standard Version

Jeremiah 49:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Howl, Heshbon, for spoiled is Ai, Cry, daughters of Rabbah, gird on sackcloth, Lament, and go to and fro by the hedges, For Malcam into captivity doth go, His priests and his princes together.”

Jeremiah 49:3 — Young's Literal Translation

Jeremiah 49:3 DBY — Darby Translation (1890)

“Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.”

Jeremiah 49:3 — Darby Translation

Jeremiah 49:3 GEN — Geneva Bible (1599)

“Howle, O Heshbon, for Ai is wasted: crie ye daughters of Rabbah: girde you with sackecloth: mourne and runne to and from by the hedges: for their King shall goe into captiuitie; and his Priestes, and his princes likewise.”

Jeremiah 49:3 — Geneva Bible

Jeremiah 49:3 in Context — Jeremiah 49

1 Sobre os filhos de Amom.Assim diz o SENHOR: Por acaso Israel não tem filhos, nem tem herdeiro? Por que, pois, Malcã tomou posse de Gade, e seu povo habitou em suas cidades?

2 Portanto eis que vêm dias,diz o SENHOR, em que farei ouvir em Rabá dos filhos de Amom clamor de guerra; e se tornará em um amontoado de ruínas, e suas vilas serão queimadas a fogo; e Israel tomará posse daqueles que tinham lhes tomado, disse o SENHOR.

3 Uiva, ó Hesbom, porque Ai é destruída; clamai, ó filhas de Rabá, vesti-vos de sacos, lamentai, e rodeai pelas cercas, porque Malcã irá em cativeiro, seus sacerdotes e juntamente seus príncipes.

4 Por que te orgulhas dos vales? Teu vale se desfez, ó filha rebelde, que confia em seus tesouros, [dizendo] : Quem virá contra mim?

5 Eis que trago medo sobre ti,diz o Senhor o SENHOR dos exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis forçados a fugir, cada um por si, e não haverá quem consiga reunir os que andam sem rumo.

Read the full chapter: Jeremiah 49 →

What Does Jeremiah 49:3 Mean?

Jeremiah 49:3 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 49. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free