Job 29:14 — Bible Verse (KJV)

“I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.”

Job 29:14 — King James Version (KJV), 1611

Job 29:14 in 6 Bible Translations

Read Job 29:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Job 29:14 WEB — World English Bible (2000)

“I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.”

Job 29:14 — World English Bible

Job 29:14 ASV — American Standard Version (1901)

“I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.”

Job 29:14 — American Standard Version

Job 29:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.”

Job 29:14 — Young's Literal Translation

Job 29:14 DBY — Darby Translation (1890)

“I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.”

Job 29:14 — Darby Translation

Job 29:14 GEN — Geneva Bible (1599)

“I put on iustice, and it couered me: my iudgement was as a robe, and a crowne.”

Job 29:14 — Geneva Bible

Job 29:14 in Context — Job 29

12 Porque eu livrava ao pobre que clamava, e ao órfão que não tinha quem o ajudasse.

13 A bênção do que estava a ponto de morrer vinha sobre mim; e eu fazia o coração da viúva ter grande alegria.

14 Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.

15 Eu era olhos para o cego, e pés para o manco.

16 Aos necessitados eu era pai; e a causa que eu não sabia, investigava com empenho.

Read the full chapter: Job 29 →

What Does Job 29:14 Mean?

Job 29:14 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 29. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free