Job 34:6 — Bible Verse (KJV)
“Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.”
Job 34:6 — King James Version (KJV), 1611
Job 34:6 in 6 Bible Translations
Read Job 34:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Job 34:6 WEB — World English Bible (2000)
“Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’”
Job 34:6 — World English Bible
Job 34:6 ASV — American Standard Version (1901)
“Notwithstanding my right I am accounted a liar; My wound is incurable, though I am without transgression.”
Job 34:6 — American Standard Version
Job 34:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Against my right do I lie? Mortal <FI>is<Fi> mine arrow--without transgression.'”
Job 34:6 — Young's Literal Translation
Job 34:6 DBY — Darby Translation (1890)
“Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.”
Job 34:6 — Darby Translation
Job 34:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.”
Job 34:6 — Geneva Bible
Job 34:6 in Context — Job 34
4 Escolhamos para nós o que é correto, [e] conheçamos entre nós o que é bom.
5 Pois Jó disse: Eu sou justo, e Deus tem me tirado meu direito.
6 Por acaso devo eu mentir quanto ao meu direito? Minha ferida é dolorosa mesmo que eu não tenha transgressão.
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 E que caminha na companhia dos que praticam maldade, e anda com homens perversos?
What Does Job 34:6 Mean?
Job 34:6 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 34. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free