Job 34:6 — Bible Verse (KJV)

“Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.”

Job 34:6 — King James Version (KJV), 1611

Job 34:6 in 6 Bible Translations

Read Job 34:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Job 34:6 WEB — World English Bible (2000)

“Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’”

Job 34:6 — World English Bible

Job 34:6 ASV — American Standard Version (1901)

“Notwithstanding my right I am accounted a liar; My wound is incurable, though I am without transgression.”

Job 34:6 — American Standard Version

Job 34:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Against my right do I lie? Mortal <FI>is<Fi> mine arrow--without transgression.'”

Job 34:6 — Young's Literal Translation

Job 34:6 DBY — Darby Translation (1890)

“Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.”

Job 34:6 — Darby Translation

Job 34:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.”

Job 34:6 — Geneva Bible

Job 34:6 in Context — Job 34

4 Escolhamos para nós o que é correto, [e] conheçamos entre nós o que é bom.

5 Pois Jó disse: Eu sou justo, e Deus tem me tirado meu direito.

6 Por acaso devo eu mentir quanto ao meu direito? Minha ferida é dolorosa mesmo que eu não tenha transgressão.

7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água?

8 E que caminha na companhia dos que praticam maldade, e anda com homens perversos?

Read the full chapter: Job 34 →

What Does Job 34:6 Mean?

Job 34:6 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 34. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free