Matthew 24:19 — Bible Verse (KJV)
“And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!”
Matthew 24:19 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 24:19 in 6 Bible Translations
Read Matthew 24:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 24:19 WEB — World English Bible (2000)
“But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!”
Matthew 24:19 — World English Bible
Matthew 24:19 ASV — American Standard Version (1901)
“But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!”
Matthew 24:19 — American Standard Version
Matthew 24:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And woe to those with child, and to those giving suck in those days;”
Matthew 24:19 — Young's Literal Translation
Matthew 24:19 DBY — Darby Translation (1890)
“But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.”
Matthew 24:19 — Darby Translation
Matthew 24:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“And woe shalbe to them that are with childe, and to them that giue sucke in those dayes.”
Matthew 24:19 — Geneva Bible
Matthew 24:19 in Context — Matthew 24
17 o que estiver no sobre o telhado não desça para tirar alguma coisa de sua casa;
18 e o que estiver no campo não volte atrás para tomar as suas roupas.
19 Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
20 Orai, porém, para que a vossa fuga não aconteça no inverno, nem no sábado.
21 Pois haverá então grande aflição, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
What Does Matthew 24:19 Mean?
Matthew 24:19 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free