Philemon 1:8 — Bible Verse (KJV)
“Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,”
Philemon 1:8 — King James Version (KJV), 1611
Philemon 1:8 in 6 Bible Translations
Read Philemon 1:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Philemon 1:8 WEB — World English Bible (2000)
“Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,”
Philemon 1:8 — World English Bible
Philemon 1:8 ASV — American Standard Version (1901)
“Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,”
Philemon 1:8 — American Standard Version
Philemon 1:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit--”
Philemon 1:8 — Young's Literal Translation
Philemon 1:8 DBY — Darby Translation (1890)
“Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting,”
Philemon 1:8 — Darby Translation
Philemon 1:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Wherefore, though I bee very bolde in Christ to commaund thee that which is conuenient,”
Philemon 1:8 — Geneva Bible
Philemon 1:8 in Context — Philemon 1
6 Para que a comunhão de tua fé seja eficaz no reconhecimento de todo o bem que há em vós por Cristo Jesus.
7 Porque nós temos grande alegria e consolo em teu amor, pelo qual, por meio de ti, irmão, os sentimentos dos santos foram aliviados.
8 Por isso, ainda que em Cristo eu tenha grande confiança para te mandar [aquilo que te é] conveniente,
9 Em vez disso por amor eu [te] peço, [ainda que] eu seja tal, Paulo, o velho, e também agora um prisioneiro de Jesus Cristo;
10 Eu te peço por meu filho Onésimo, ao qual eu gerei durante minhas prisões.
What Does Philemon 1:8 Mean?
Philemon 1:8 is a verse from the Book of Philemon, part of the New Testament. It appears in Philemon chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free