Romans 2:22 — Bible Verse (KJV)
“Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?”
Romans 2:22 — King James Version (KJV), 1611
Romans 2:22 in 6 Bible Translations
Read Romans 2:22 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Romans 2:22 WEB — World English Bible (2000)
“You who say a man shouldn’t commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?”
Romans 2:22 — World English Bible
Romans 2:22 ASV — American Standard Version (1901)
“thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?”
Romans 2:22 — American Standard Version
Romans 2:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?”
Romans 2:22 — Young's Literal Translation
Romans 2:22 DBY — Darby Translation (1890)
“thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?”
Romans 2:22 — Darby Translation
Romans 2:22 GEN — Geneva Bible (1599)
“Thou that saist, A man should not commit adulterie, doest thou commit adulterie? thou that abhorrest idoles, committest thou sacrilege?”
Romans 2:22 — Geneva Bible
Romans 2:22 in Context — Romans 2
20 instrutor dos tolos, professor das crianças, e que consideras a lei como a forma do conhecimento e da verdade;
21 tu, pois, que ensinas ao outro, não ensinas a ti mesmo? Tu que pregas que não se deve furtar, furtas?
22 Tu que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu que odeias os ídolos, profanas templos?
23 Tu, que te orgulhas da Lei, pela transgressão da Lei desonras a Deus;
24 porque, como está escrito: “O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa”.
What Does Romans 2:22 Mean?
Romans 2:22 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free