A plain-language guide to the translation philosophy behind The Living Sword — formal equivalence, word-for-word fidelity, and what it means to translate the Bible literally.
The Living Sword translation uses formal equivalence: every word in the original Hebrew or Greek is rendered by a corresponding English word, preserving the precise structure of the inspired text. This contrasts with dynamic equivalence translations that prioritise readability by paraphrasing the meaning of whole clauses.
Old Testament: Masoretic Text (Leningrad Codex, AD 1008), confirmed by the Dead Sea Scrolls. New Testament: primarily the Textus Receptus, the received text underlying the KJV, Geneva Bible, and Darby Translation.
Open the full Translation Guide in the app to read the complete style-sheet with examples from Scripture.
Home | The Science of Literal Translation | Read the Bible | About